- 1.
Verdens helseorganisasjon. Naming the coronavirus disease (COVID-19) and the virus that causes it. https://www.who.int/emergencies/diseases/novel-coronavirus-2019/technical-guidance/naming-the-coronavirus-disease-(covid-2019)-and-the-virus-that-causes-it Lest 17.3.2020.
- 2.
Hem E. MERS eller mers? Tidsskr Nor Legeforen 2016; 136: 1911. [PubMed][CrossRef]
- 3.
Klein J, Dalgard O, Jensen HLB. Koronavirus. I: Store medisinske leksikon. https://sml.snl.no/koronavirus Lest 17.3.2020.
- 4.
Språkrådet. Koronavirus. https://www.sprakradet.no/Vi-og-vart/hva-skjer/Aktuelt-ord/koronavirus/ Lest 17.3.2020.
- 5.
Braut GS. Karantene ‒ smitte. I: Store norske leksikon. https://snl.no/karantene_-_smitte Lest 17.3.2020.
- 6.
Hem E. Karantene – om mer enn sykdom. Tidsskr Nor Legeforen 2013; 133: 1851. [PubMed][CrossRef]
- 7.
Hem E. Den medisinske krise. Tidsskr Nor Legeforen 2018; 138. doi: 10.4045/tidsskr.17.0401. [PubMed][CrossRef]
- 8.
Krise. I: Det Norske Akademis ordbok. https://www.naob.no/ordbok/krise_1 Lest 17.3.2020.
()
Takk til språkspalten for oppklarende definisjoner av korona, karantene og krise. Covid-19 lyder ennå fremmed i øret, men vil kanskje etablere seg som navnet på farsotten som startet i Kina på slutten av 2019.
Jeg foreslår et alternativt norsk navn i tråd med gamle, kjente uttrykk som gulsott, bleksott (anemi), vattersott (ødem) og sotteseng (1). Kronsott.
Litteratur:
1. Braut, Geir Sverre. (2019, 16. august). sott. I Store medisinske leksikon. Hentet 2. april 2020 fra https://sml.snl.no/sott
Kronsott er virkelig et flott ord! Presist er det også. «Sott» kan bety «alvorlig, ofte dødelig og smittsom sykdom» (1). Slik er det jo med covid-19. En hake ved forslaget er nok at mange ikke lenger kjenner ordet «sott». Eller som ordboken tørt formulerer det: «nå mest om eldre forhold eller arkaiserende» (1). Det er jo noe alderstegent over ord som svinnsott, bleksott og vatersott.
Verdens helseorganisasjon har gitt sykdommen navnet covid-19. Her gjelder det nok å følge den internasjonale anbefalingen. Men ideen fra Olav Lund føyer seg inn i en lang tradisjon med å fornorske ord. Den utrettelige språkreformatoren Knud Knudsen (1812- 95) ville for eksempel erstatte fremmedordet influensa med noe som var mer norsk (2). Et av forslagene hans var krimfarang, bygget opp av krim = snue og farang = omgangssyke, altså en forkjølelsesepidemi. Det slo ikke an.
Litteratur
1. Sott. I: Det norske akademis ordbok. https://naob.no/ordbok/sott (2.4.2020).
2. Hem E. Influensa, krimfarang og A(H1N1)pdm09. Tidsskr Nor Legeforen 2012; 132: 321.